Введение к книгам Нового Завета

Священное Писание Нового Завета было написано по-гречески, за исключением Евангелия от Матфея, которое, по преданию, было написано по-древнееврейски или по-арамейски. Но так как этот древнееврейский текст не сохранился, греческий текст считается подлинником и для Евангелия от Матфея. Таким образом, только греческий текст Нового Завета - подлинник, а многочисленные издания на разных современных языках всего мира являются переводами с греческого подлинника Нового Завета.

Греческий язык, на котором был написан Новый Завет, уже не был классическим древнегреческим языком и не являлся, как раньше думали, особым новозаветным языком. Это - разговорный повседневный язык первого века по Р. Х., распространившийся в греко-римском мире и известный в науке под названием "койне", т. е. "обычное наречие"; все же и стиль, и обороты речи, и образ мыслей священных писателей Нового Завета обнаруживают древнееврейское или арамейское влияние.

Подлинный текст Нового Завета дошел до нас прежде всего в большом количестве древних рукописей, более или менее полных, числом около 5000 (с 2-го по 16-й век). До последних лет самые древние из них не восходили далее 4-го века по Р. Х. Теперь, после новейших открытий, новозаветная наука получила в свое распоряжение множество фрагментов рукописей на папирусе, относящихся к 3-му веку и даже к 2-му веку ношей эры (так, напр. манускрипты Бодмера: Евангелие от Иоанна, Евангелие от Луки, 1-ое и 2-ое послания Петра, послание Иуды найдены были и опубликованы недавно, в шестидесятых годах 20-го столетия). Кроме греческих рукописей, у нас имеются древние переводы или версии на латинский, сирийский, коптский и др. языки (Vetus Itala, Peshitto, Vulgata и др.), из которых самые древние существовали уже с 2-го века по Р. Х.

Наконец, сохранились многочисленные цитаты святых Отцов Церкви на греческом и других языках, в таком количестве, что если бы текст Нового Завета был утрачен и все древние рукописи были уничтожены, то ученые специалисты могли бы восстановить этот текст по цитатам из творений святых Отцов Церкви. Весь этот обильный материал позволяет новозаветной науке точно проверять и уточнять текст Нового Завета и классифицировать его различные формы (т. наз. текстуальная критика). Это обилие материала по тексту Нового Завета превышает по значению то, что имеется в распоряжении науки для установления и уточнения текста классических авторов античного мира (Гомера, Эврипида, Эсхила, Софокла, Платона, Корнелия Непота, Юлия Цезаря, Горация, Вергилия и других). Таким образом, текст. Нового Завета в целом зафиксирован совершенно неопровержимо. Разночтения текста, являющиеся предметом научных исследований новозаветников-ученых и критиков, можно считать совершенно второстепенными.

В Новом Завете имеется 27 книг. Издателями Св. Писания они подразделены на 260 глав неравной длины для облегчения ссылок и цитат. В подлинном тексте этого подразделения нет. Современное подразделение на главы в Новом Завете, как и во всей Библии, часто приписывалось доминиканцу кардиналу Гуго (+ 1263 г.), который выработал его, составляя симфонию к латинской Вульгате, но теперь думают с большим основанием, что это подразделение восходит к архиепископу Кентерберийскому Стефану Лангтону, умершему в 1228 году. Что же касается подразделения на стихи, принятого теперь во всех изданиях Нового Завета, то оно восходит к издателю греческого новозаветного текста, Роберту Стефану, и было им введено в его издание в 1551 году.

Священные книги Нового Завета принято обычно распределять на законоположительные (Четвероевангелие), исторические (Деяния Апостолов), учительные (семь соборных посланий и четырнадцать посланий апостола Павла) и пророческую: Апокалипсис или Откровение св. Иоанна Богослова (см. Пространный Катехизис митр. Филарета).

Но теперь современные ученые специалисты-новозаветники считают такое распределение устаревшим: на самом деле все книги Нового Завета - книги законоположительные, и вместе с тем исторические и учительные, а пророчество есть не только в Апокалипсисе. Новозаветная наука обращает большое внимание на точное установление хронологии евангельских и других новозаветных событий. Научная хронология позволяет читателю с достаточной точностью проследить по Новому Завету жизнь и служение Господа нашего Иисуса Христа, апостолов и первоначальной Церкви (см. в приложениях: Жизнь Господа нашего Иисуса Христа, Согласование Евангелий, Жизнь и труды апостола Павла, Хронологию деяний и посланий апостолов, и т. п.).

Новый Завет можно распределить по следующему плану:

1) Три так называемых синоптических Евангелий: от Матфея, Марка, Луки и, отдельно, четвертое: Евангелие от Иоанна. Новозаветная наука уделяет много внимания изучению трех первых Евангелий в их взаимоотношении и в отношении всех трех к Евангелию от Иоанна (синоптическая проблема).

2) Книга Деяний Апостолов и Послания апостола Павла ("Corpus Paulinum"), которые обычно подразделяются на:

а) Ранние Послания: 1-ое и 2-ое к Фессалоникийцам.

б) Большие Послания: к Галатам, 1-ое и 2-ое к Коринфянам, к Римлянам.

в) Послания из уз, т. е. написанные из Рима, где ап. Павел был лишен свободы: к Филиппийцам, к Колоссянам, к Ефесянам, к Филимону.

г) Пастырские Послания: 1-ое к Тимофею, к Титу, 2-ое к Тимофею.

д) Послание к Евреям.

3) Соборные Послания ("Corpus Catholicum").

4) Откровение Иоанна Богослова.

Иногда в Новом Завете выделяют письменность апостола Иоанна (для сравнительного изучения Евангелия от Иоанна в его связи с тремя посланиями и Откровением) - ("Corpus Joannicum").